Sep. 2nd, 2007

elesin: (Default)
Мы с девахою еблись.
Девка тучная. Большая.
К нам явился черт Иблис.
Или Иблис - я не знаю.
Он принес бурдюк вина.
Хуже я не пил гавна.
Даже мудрый молдаванин
Исаак Ильич Козлов
Вдруг сказал: «Я, мусульманин,
Пить такое не готов.
Потому что тут гавна
Много больше, чем вина». *
Черт сказал, что мы все гои
И ушел, пердя и воя.

*
Примечание.
Он принес баллон вина.
Сам все выхлестал до дна.
Конец примечания.


Продолжение следует. Следующая серия называется "Насчет «пляски на гробах»..."
elesin: (Default)
«Надел белую тенниску, синие бумажные брюки и сунул ноги в мокасины» (Ирвин Шоу. Вечер в Византии: Роман / Пер. с англ. К. Чугунова. - М.: РИПОЛ классик, 2004, 448 с. (стр. 16)). Копирайт: «Чугунов К.А, наследники». Значит, умер переводчик. Но сие не отменяет того, что бумажных брюк не бывает, бывают хлопчатобумажные. Плохой перевод он и есть плохой перевод. Даже если переводчик умер. Вот и все. А то ишь: бумажные брюки. Наверно, еще и в клеточку. Из тетради по арифметике. Высоцкий вот, тоже покойный, кстати, пел: «Два провода ГОЛЫХ, зубами скрипя, ЗАЧИЩАЮ». Э, да что тут говорить. Все-таки надел брюки, а не одел.

Окончание следует. Последнее стихотворение поэмы называтся "Я охочусь на осу..."
elesin: (Default)
* * *

Я охочусь на осу.
У меня оса в носу.
Я чихнул, она присела.
И, чихая, улетела.
Page generated Jan. 17th, 2026 08:38 pm
Powered by Dreamwidth Studios